チーム一丸となって勝ちにいく!bjリーグの歴史に名を残すために
They unite to win the championship again, to leave their mark on bj league history.
ついに最後のシーズンの火ぶたが切られ、連日激戦が繰り広げられているbjリーグ。アップテンポな展開だけでなく、粘り強いディフェンスを兼ね備え、王者奪還に向けて成長を続けている琉球ゴールデンキングス。これまで3度の優勝にも貢献し、チームメートや監督はもちろん、ブースターの厚い信頼を得ているアンソニー・マクヘンリー選手にインタビュー。試合ではなかなか見ることができない、素顔に迫ってきました。
As they go into the final season, Fierce battles occured in the very last bj league. Their speed, tenacious with deffense, Ryukyu Golden Kings keep growing to get back on top once again.
Anthony Machenry, who contributed to Kings’ three bj league championships. His teammates, coach and so many Kings fans have faith in him.
We interviewed him to see what he is like outside of the court.
─マクヘンリー選手がバスケットを始めたのはいつ頃ですか。プロになろうと思ったきっかけは?
4歳のとき、周りの子どもたちがみんなバスケをしていて、みんなと仲良くなりたくてバスケをしたのが最初ですね。みんなと競い合う感じが楽しくてシュートを狙うことにものすごく夢中になったのを覚えていますね。
プロを意識し始めたのは、高校生の頃だったかな。
AAU(※)が毎年夏に開催するスポーツプログラムに参加して、他の州から集まった選手たちとプレーした時に、自分が人よりもバスケのセンスがある!?と思い、それがきっかけでプロへの道を真剣に考え始めました。※AAU(アマチュア運動連合)=アマチュア・アスレチック・ユニオン。アメリカ最大の非営利ボランティアスポーツ組織で、さまざまなスポーツ競技を開催する
─How did you start playing basketball? and when did you start thinking about playing professionally?
When I first played, I was about 4 years old. Most of the kids around me played basketball so I started playing to socialize with them. I liked the competiton of it and I got obssesed with trying to make the ball go into the basket.
I think I was in highshool when I thought about playing professionally. I went to AAU every summer and had a chance to play with the people from different states. That’s when I realized that I am pretty good at it and started to take it more seriously.
─小さい頃のお話を聞かせてください。バスケット以外にスポーツの経験はありますか。
とてもアクティブでしたね。家の中よりも外で遊ぶほうが好きでした。
正式なクラブチームではありませんでしたが、近所のみんなと一緒に野球をやっていました。ボールをキャッチするのはうまかったけど、他はそうでもなかったですね(笑)。
─What kind of a kid were you? Did you play any sports other than basketball?
I was very active. I liked playing outside than staying inside.
It wasn’t a organized team, but I used to play baseball with friends in the neighborhood.I was good at catching, but not so much at others. lol
─大学時代の思い出を聞かせてください。
ジョージア工科大学時代の1番の思い出は、バスケの試合で決勝に進んだ時の2週間後に期末試験があって大変だったことかな(笑)。試験の結果はあまり覚えていないけど。何とかできたと思います(苦笑) 。でもやっぱり、試合の行く先々でたくさんの人たちに応援され、支えられたことはかけがえのない1番の思い出です。
─Do you have any special memories of when you were in Georgia Tech Univircity?
Going to the semifinal. And two weeks after that We had an exam. I don’t remember much about that part but I think I did allright. lol
But seeing so many people who supported us as we went to play in many different places was one of the special memories.
─出身地であるアラバマは、自然にあふれる素敵な街だと聞きました。沖縄と似ているところはありますか。
アラバマは四季の変化がはっきりしています。夏はすごく暑いけど冬はすごく寒くて、その差が激しいですね。夏は沖縄のように湿気も多いんですよ。
アラバマは僕自身のアイデンティティーです。僕がアラバマ出身であること、人との関わり方、そこで何を食べていたか、すべてが僕という人間を作っていると思います。自分自身であることに誇りを持っているし、僕がアラバマ出身であること自体にとても誇りを持っています。─You’re from Alabama. Is there anything in Okinawa similar to Alabama?
The four seasons in Alabama is pretty distinct. It gets really hot and humid in the summer just like in Okinawa, but it goes from super hot to super cold in the winter.
Being from Alabama is part of who I am. Being from there and what I eat, how I interact with people, all of those things make me who I am and I’m very proud of myslef and I’m proud that I’m from Alabama.
─初めて沖縄に来た時の印象は?好きな食べ物や場所はありますか。
とにかく暑い!というのが第1印象(笑)。いろんなビーチに行きました。そこで出会った地元の人たちと触れ合ううちに、とてもクールな(イケてる)ところだと感じるようになりました。そして1年経つ頃には、沖縄に恋をしたというか、大好きになっていましたね。
ローカルフードでは、沖縄そばが大好き!焼肉や泡盛も好きですよ。お気に入りの場所は、北谷の宮城海岸あたり。犬と一緒によく散歩しながら海を眺めたりするのは、とてもリラックスできます。
─What was the first impression of Okinawa when you first arrived? Do you have favorite Okinawan food or places?
“Jesus hot here!” was my first impression. lol Then I went to the beautifull beaches and I met many local people, I thought this is a pretty cool place. Within a year, I was in love with this place.
I love Okinawa soba. and Yakiniku, Awamori. I like going to the Sunabe Area. I go there for a walk with my dog o relax.
─ゴーヤーは食べられますか。
うーん…(苦笑)。でも、体にいいと知っているので頑張って食べています!
─Can you eat GOYA?
Umm…. lol But I know it’s good for you so I eat it!
─キングスとの契約を決めた1番の理由は?キングスの魅力は何だと思いますか。
親友でもあるジェフ・ニュートン選手(以降ジェフ)を通して、キングスから話がありました。プロとしては引退した後でしたが、ジェフから「もう1度、沖縄でプレイしてみないか」と声をかけられたのがきっかけで決心しました。
キングスの魅力は、“勝ちにいく!”という姿勢。
誰がチームに加わろうとも、みんなが同じ想いを抱いてコートに立っていて、みんなが勝つことを目標にしているところです。それに、チームのみんながお互いのことを家族のように思って接しているのは、とても良い環境ですね。
─What made you decide to play with Kings? What do you think the great things about this team?
Kings contacted me through Jeff Newton who is my best friend. I was already retired as a proffesional but Jeff asked me if I wanted to play again in Okinawa then I decided to play here.
The great thing about this team is the “Winning attitude”. Everyone in the team has the same goal no matter who we sign every year. Everyone is here to win. And we treat each other like a family. It’s a really good enviroment.
─キングスでプレーしていて、1番の思い出は何ですか。
たくさんありすぎて、1つを選ぶのが難しい!・・・でも、あえて言うならチャンピオンシップに3回行ったことです。
─What is the most memorable moment since you started to play with Kings?
There are so many, It’s hard to pick just one!
But if I can pick three, all three would be going to the championship.
─マクヘンリー選手が得意なことや、プレースタイルは何ですか。苦手なことを克服するために、努力していることはありますか。
1つのポジションで1つのプレーにものすごく長けているタイプではなく、どのポジションでもオールマイティーに、まんべんなくこなすことが得意。
苦手なのは全部(笑)!でも、毎日何かしら良くしようと努力しています。
僕は、コートで黙々と1人でシュートやドリブルの練習をするタイプではなく、どちらかというと、チームメートとプレイしながら練習することで、手応えを感じるタイプ。もちろん、シュートやドリブルも欠かさず練習しますが、コートにライバルがいる方が成長をより感じられますね。─What is your best play style? and Is there anything that you’re working on to get better at?
I would say that I’m more of a player that can play in any position than a one that’s super good at one position.
So, I’m working on everything! Everyday, I’m trying to become better and better.
I’m not the type of a player that stays in the gym and just keeps shooting and dribbling over and over. I do work on those things, but I feel that I’m growing more when I’m in a court and playing with others to compete with.
─試合前に必ずやることや、大切にしているジンクスなどはありますか。
試合前のルーティーンはありますね。試合がある日は、必ず1時間昼寝をするようにしています。そして、スパゲティを食べます。あとは、集合時間よりも必ず1時間早く会場入りすること。ジンクスみたいなものがあるとしたら、妻から幸運を願ってもらうことかな。
─Do you have a routine that you do before games? or any good luck charm?
I do have a routine. On a day I have a game, I always take an hour nap. I eat spaghetti. and whatever the meeting time is, I always get there begore an hour early.
And If I have a good luck charm, that would be to make my wife wish me a good luck.
─ご家族のみなさんは、よく観戦にいらっしゃるのですか。
妻はほとんどの試合を観に来ているけど、今は1歳に満たない息子がいて、彼が我が家のボスだから、彼の機嫌次第かな(笑) 。
─Do your family come to everygame?
My wife comes to most of the games, but now we have a son who’s almost a year old.
Now he is the boss in the house so it depends on him now.lol
─息子さんにも将来バスケットをしてほしいですか。
いや、息子には医者のような稼げる仕事についてもらって、将来養ってもらいたいな(笑)。
─Do you want your son to become a basketball player as well?
No, I want him to be a doctor or something and take care of his daddy lol.
─お休みの日はどのように過ごしているのですか。チームメートとプライベートで会うこともありますか。
オフの日はとにかく休む!時々はチームメートと集まったりして、カードゲームをすることもあります。ジェフがキングスを去る前は、彼と1番仲が良かったです。先日彼が沖縄に来た時には毎日一緒に過ごしましたよ。
今はみんなとまんべんなく付き合っています。年齢層が上のチームメートと集まったり、時には若いメンバーとも。外国人選手だけで集まる時もあれば、日本人選手と集まる時もありますよ。
─How do you spend your day off? Do you hung out with your teammates on a day off?
I just rest on my day off! But I do hung out with my teammates sometimes and play cards or something. Before Jeff left Kings, He was the closest one in the team. When he came to Okinawa recently, We were togather everyday. I hung out with everyone in the team. Sometimes I hung out with the older guys, Sometimes I hung out with the yunger guys. Somoetimes, with foreign players, and sometimes with Japanese players.
─バスケットをしている子どもたちにアドバイスをお願いします。
誰でも1日ですごい人になれるものじゃない。時間はかかるけど、自分が何になりたいかを決めて、それに向かって努力し続けることが大事。それはバスケだけに限らず、どんなことでも当てはまると思います。
─Can you give some advices to kids who are playing basketball?
No one becomes great in one day. It takes time but you just need to decide what you want to become and you just keep working hard towards to it. I think That’s for everything not just for basketball.
─最後のbjリーグへの意気込みを教えてください。
とにかく勝ちたい!
bjリーグの歴史に最後の優勝チームとして名を残したいです!ブースターのみなさんがbjリーグのことを思い返した時、「最後のチャンピオンはキングスだったよね」って自慢に思ってもらいたい。
─What is your goal in this very last bj league?
I just want to win! And I want us to be the team that won the last championship of bj league.When people think of bj league, I want them to remember that Kings as the last champion.
─最後に、キングスのブースターにメッセージをお願いします。
まず、僕の親友でもあるジェフ・ニュートン選手のために、素晴らしい引退セレモニーを開いてくれ、たくさんの人が来てくださったことに感謝したいです。みなさんの温かさが、キングスを良いチームにしているし、勝利への励みになっています。
これからもシーズンを通してサポートしてもらいたいですし、みなさんのサポートがあれば、キングスはいつまでもトップチームでい続けられると思います!そして僕たちは、みなさんにエキサイティングな試合を見せ続けていきたいです!
─Can you give a message to the Kings boosters?
First of all, I’d like to thank everyone who came to the retirement ceremony of Jeff Newton who is my best friend. That was very special.
Things like that make us a great team and help us to win. I would like you to support us through out the seasn and as long as we have your support, we can be the top team and we make sure we will keep it exciting for you!
【プロフィール】
Anthony McHenry(アンソニー・マクヘンリー)
1983年生まれ、アメリカ合衆国アラバマ州出身、ジョージア工科大学卒業。身長202cm、体重101kg、背番号5、フォワード。
2005~2006年Lecester City Riders(イギリス)、2006~2007年Fort Worth Flyers(NBDL)を経て、2008年より琉球ゴールデンキングス所属。[2008-2009][2011-2012][2013-2014]のbjリーグ優勝に貢献する。受賞歴:ファイナルズMVP(2011年~2012年)、ベスト5(2010年~2011年)、アシスト2位(2009年~2010年)、コミッショナー特別賞(2008年~2009年)。
Anthony Duane McHenry
Born April 16, 1983 in Alabama United states of America. Graduated from Georgia Tech. The 6 ft 8. Uniform number 5, forward.Played for Leicester Riders in the British Basketball League (2005–2006) and the Fort Worth Flyers in the NBA Development League. Signi with the Ryukyu Goden Kings in 2008.Contributed to the Kings championships in 2008-2009, 2011-2012 and 2013-2014.Awards- MVP finals (2011-2012), Best ffive (2010-2011), 2nd place in best assist (2009-2010), Commissioner special award (2008-2009).